Chai And Conversation pubblico
[search 0]
Altro
Scarica l'app!
show episodes
 
Loading …
show series
 
Kaveh Akbar is the Iranian-American author of the critically acclaimed and heavily lauded novel Martyr! In our long-awaited conversation we dive deep into the themes of his powerful book, Martyr, which explores the human cost of so-called “collateral damage” and the real-world trauma often reduced to mere statistics in Western media. I had so much …
  continue reading
 
In this lesson, we watch a clip of a heated conversation between Nader and Simin, the title characters of the movie. This is a fast paced conversation, and gives us a glimpse at a type of conversation we may not often be privy to in the Persian language. This is the final episode in our series on clips from the movie A Separation by Asghar Farahadi…
  continue reading
 
In this special shabé shehr episode, we are joined by Alan Eyre, the first (and last) ever Persian language spokesperson for the U.S. State Department. Alan has a little book with lines of his favorite Persian poetry, and he shares one of those poems with us in this episode.Di Chai & Conversation
  continue reading
 
In this lesson, we go over the last two lines of the poem aybé rendān makon by Hafez. The lines are as follows: حافظا روزِ اجل گر به کف آری جامی hāfezā roozé ajal gar bé kaf āree jāmee Oh Hafez, if you have a chalice in your hand when you die یک سر از کویِ خرابات بَرَندَت به بهشت yek sar az koo-yé kharābāt barandat bé behesht They’ll take you direc…
  continue reading
 
In this lesson, we go over the following lines of the poem aybé rendān makon by Hafez: نه من از پردهٔ تقوا به درافتادم و بس na man az pardé-yé taghva bā dar oftādam o bas پدرم نیز بهشتِ ابد از دست بهشت pedaram neez behishté abad az dast beheshtDi Chai & Conversation
  continue reading
 
In this lesson, we go over the following lines of the poem aybé rendān makon by Hafez: همه کس طالبِ یارند چه هشیار و چه مست hamé kas tālebé yārand ché hoshyār o ché mast همه جا خانهٔ عشق است چه مسجد چه کِنِشت hamé jā khāna-yé ʿeshgh ast ché masjed ché kenestDi Chai & Conversation
  continue reading
 
In this lesson, we go over the individual words and phrases in the first two lines of the poem, aybé rendān makon by Hafez: عیبِ رندان مَکُن ای زاهدِ پاکیزه سرشت ʿaybé rendān makon ay zāhedé pākeezé seresht که گناهِ دگران بر تو نخواهند نوشت ké gonāhé deegarān bar tu nakhāhand neveshtDi Chai & Conversation
  continue reading
 
Loading …

Guida rapida