KBS WORLD Radio pubblico
[search 0]
Altro

Scarica l'app!

show episodes
 
KBSワールドラジオ日本語放送の看板番組で1965年にスタート。リスナーのお便りを中心に双方向で進めるトーク番組。曜日ごとの名物コーナーには韓国通に欠かせない情報が盛りだくさん。 放送曜日:毎週月曜日~木曜日(毎日35分)/ 金曜日(50分)
 
Программа представляет произведения корейской литературы, позволяя слушателям оценить её и лучше понять, какие перемены происходили в жизни корейского общества с течением времени.
 
Là một diễn đàn đa dạng giúp thính giả hiểu rõ hơn về các vấn đề đang diễn ra trong khu vực, và có cái nhìn sâu hơn về vai trò và vị thế của Hàn Quốc, mang đến các phân tích mới nhất từ các chuyên gia về tình hình đối ngoại xoay quanh bán đảo Hàn Quốc.
 
Nơi giao lưu qua những lá thư của thính giả, đồng thời cung cấp thông tin đa chiều về Hàn Quốc bao gồm các tin nóng nhất trong tháng, các địa danh, xu thế thời trang, phương pháp làm đẹp thông dụng, và những câu chuyện liên quan đến món ăn tiêu biểu của Hàn Quốc.
 
Loading …
show series
 
Last updated : 2021.01.15 KBSワールドラジオ日本語放送の看板番組で1965年にスタート。リスナーのお便りを中心に双方向で進めるトーク番組。曜日ごとの名物コーナーには韓国通に欠かせない情報が盛りだくさん。 放送曜日:毎週月曜日~木曜日(毎日35分)/ 金曜日(50分)Di KBS WORLD Radio Service
 
Korea24 – 2021.01.15. (Friday) - News Briefing: North Korea held a military parade Thursday night after wrapping up a rare congress of the ruling Workers' Party. The reclusive state unveiled a new type of submarine-launched ballistic missile(SLBM) at the event, which was attended by leader Kim Jong-un. (Eunice Kim) - In-Depth News Analysis(Weekly E…
 
Last updated : 2021.01.14 Là một diễn đàn đa dạng giúp thính giả hiểu rõ hơn về các vấn đề đang diễn ra trong khu vực, và có cái nhìn sâu hơn về vai trò và vị thế của Hàn Quốc, mang đến các phân tích mới nhất từ các chuyên gia về tình hình đối ngoại xoay quanh bán đảo Hàn Quốc.Di KBS WORLD Radio Service
 
Last updated : 2021.01.14 Season 3 introduces the latest and most loved K-pop tracks of a variety of different genres. Specialized guests will also join in to entertain our listeners all over the world with K-pop and K-culture knowledge. Tune in and enjoy the best selection of the hottest K-pop!!Di KBS WORLD Radio Service
 
Last updated : 2021.01.12 Программа представляет произведения корейской литературы, позволяя слушателям оценить её и лучше понять, какие перемены происходили в жизни корейского общества с течением времени.Di KBS WORLD Radio Service
 
Диалог недели 인표(Ин Пхё): 오늘 납품 기획안 챙겨서 재단 들어가요. Сегодня я пойду в фонд с докладом-презентацией по поставке товаров. 본부장 빽으로 밀어붙이면 큰 문제는 없을 거 같은데... Я думаю, что при поддержке генерального директора больших проблем не будет 서연(Со Ён): 잘하구 와요. Удачи вам. 인표(Ин Пхё): 이번 고비 잘 넘기면 여행이나 가죠. 제주도 어때요? После того, как нынешняя ситуация разрешится, давайте …
 
Dialogue 서연: 미쳤어요? Seo-yeon : Vous êtes fou ? 재훈: 미치기 일보 직전. Jae-hun : Je suis à deux doigts de devenir fou. 서연: 이거 놔요. Seo-yeon : Lâchez-moi. 재훈: 약속하면 놔줄게요. 이따 밖에서 만나요.. Jae-hun : Je vous lâche, si vous me promettez, retrouvons-nous dehors tout à l’heure. 서연: 맘대로 해요. 난 안 나갈 거니까. Seo-yeon : Faites comme vous voulez. Moi, je n’irai pas. L’expression…
 
Subtítulos 서연: 고맙지만 진짜 괜찮아요. Seo Yeon: Le agradezco pero de veras está bien. 태우: 금방 해요, 금방. 트렁크 좀 열어 주세요. 제가 수상한 사람으로 보여요? 이거, 이거 들면 돼죠? 조그만 차에 짐이 많네요. 이거 들어내도 돼죠? Tae U: Solo necesito unos segundos. Ábrame el maletero, por favor. ¿Le parezco una persona sospechosa? Es aquí, hay que abrir por aquí, ¿no? Hay demasiada carga en un coche tan pequeño. …
 
Ungkapan 덕분에 살았어요 [deokbune sarasseoyo] 'Saya selamat berkat Anda' Keterangan 덕분에 살았어요 : Saya selamat berkat Anda 덕분에 (덕분+에) : berkat 덕분 : kebaikan 에 : karena / kata bantu 살았어요 (살다) : menjadi selamat Penggunaan - Ungkapan 덕분에 살았어요 bermakna 'Saya selamat berkat Anda' dipakai pembicara ketika mengungkapkan terima kasih kepada lawan bicaranya jika tel…
 
Ausdruck der Woche Koreanisch: „덕분에 살았어요; deokbune sarasseoyo“ Deutsch: „Sie haben mich gerettet“ Erklärung Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen. 덕분 Nomen für „(bereitgestellte) Hilfe, Unterstützung“ -에 Postposition zur Begründung (vergleichbar mit „aufgrund“, „durch“) 살- Verbstamm des Verbs 살다 für „leben“ -았- Vergangenheits…
 
本周韩语: 你救了我的命了。 금주의 표현:덕분에 살았어요. 原文对话 서연: 고맙지만 진짜 괜찮아요. 瑞妍:谢谢你,不过真的没事。 태우: 금방 해요, 금방. 트렁크 좀 열어 주세요. 제가 수상한 사람으로 보여요? 이거,이거 들면 돼죠? 조그만 차에 짐이 많네요.이거 들어내도 돼죠? 泰宇:马上能做完,马上。请打开后备箱。你觉得我像可疑的人吗? 这个,拿这个就可以吧?小车里行李真多。这个可以拿出来吧? 서연: 네. 瑞妍:是。 태우: 됐다. 어때요? 카센터보다 빨랐죠? 泰宇:好了。怎么样? 比汽车维修店快吧? 서연: 감사합니다. 덕분에 살았어요. 瑞妍:谢谢。 你救了我的命了。 练习说一说덕분에 살았어요. 1. 정말 감사해요. 덕분에 살았어요.: 真谢…
 
Loading …

Guida rapida

Google login Twitter login Classic login