Coalicion Azofar pubblico
[search 0]
Altro
Scarica l'app!
show episodes
 
Loading …
show series
 
En este episodio Cristina, Emma, nuestro guardián del acervo favorito y David comentan los entresijos de la traducción de Cimientos al español, y aprovechando que están también hablan de la nueva colección de Jumpstart y de cómo funcionan las bases de datos de traducción. Un futuro clásico, vaya. ¡Compartidlo, y habladnos de vuestras traducciones f…
  continue reading
 
En este episodio Cristina, Isaac, Emma y David hablan de qué Universes Beyond querrían ver en Magic, de tíldes, epítetos, gentilicios y de la IA en la traducción. Ah, y Edu Espinoso sigue dando de qué hablar. Y si usamos la imagen de Sefirot en la miniatura es porque sabemos bien que no es IA ;) ¡Compartidlo, habladnos de vuestras traducciones favo…
  continue reading
 
¿#TeamNoctumbra o #TeamLutoscuro? En este terrorífico episodio, Cristina, Isaac y Emma vuelven a juntarse con David para contarnos el proceso de traducción al español de la nueva colección de Magic, destacar las joyitas ocultas, hablar de las sorprendentes relaciones de Duskmourn con Tarkir y de nuestro queridísimo Antonio. ¡Compartidlo y habladnos…
  continue reading
 
Las respuestas a las preguntas que nos habéis hecho... y a algunas que no (pero ahora sabéis cómo operar una lavadora industrial). ¡Ah, y también hablamos de la labor de nuestro equipo de traductores en "Forajidos del Cruce de Truenos"! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
  continue reading
 
¿#TeamFloriguera o #TeamFauniflora? En este primer pódcast de Coalición Azófar, Cristina, Isaac y Emma nos hablan de la traducción de "Bloomburrow", las características del plano y sus adaptaciones favoritas de la colección. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
  continue reading
 
Loading …

Guida rapida