Pódcast sobre la traducción del juego de cartas Magic: the Gathering. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
…
continue reading
1
Traducción, IA y Universes Beyond
1:13:20
1:13:20
Riproduci in seguito
Riproduci in seguito
Liste
Like
Like aggiunto
1:13:20
En este episodio Cristina, Isaac, Emma y David hablan de qué Universes Beyond querrían ver en Magic, de tíldes, epítetos, gentilicios y de la IA en la traducción. Ah, y Edu Espinoso sigue dando de qué hablar. Y si usamos la imagen de Sefirot en la miniatura es porque sabemos bien que no es IA ;) ¡Compartidlo, habladnos de vuestras traducciones favo…
…
continue reading
1
La traducción de Duskmourn a español
1:31:12
1:31:12
Riproduci in seguito
Riproduci in seguito
Liste
Like
Like aggiunto
1:31:12
¿#TeamNoctumbra o #TeamLutoscuro? En este terrorífico episodio, Cristina, Isaac y Emma vuelven a juntarse con David para contarnos el proceso de traducción al español de la nueva colección de Magic, destacar las joyitas ocultas, hablar de las sorprendentes relaciones de Duskmourn con Tarkir y de nuestro queridísimo Antonio. ¡Compartidlo y habladnos…
…
continue reading
1
Preguntas, respuestas y vaqueros
1:20:06
1:20:06
Riproduci in seguito
Riproduci in seguito
Liste
Like
Like aggiunto
1:20:06
Las respuestas a las preguntas que nos habéis hecho... y a algunas que no (pero ahora sabéis cómo operar una lavadora industrial). ¡Ah, y también hablamos de la labor de nuestro equipo de traductores en "Forajidos del Cruce de Truenos"! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
…
continue reading
1
La traducción de Bloomburrow al español
1:29:38
1:29:38
Riproduci in seguito
Riproduci in seguito
Liste
Like
Like aggiunto
1:29:38
¿#TeamFloriguera o #TeamFauniflora? En este primer pódcast de Coalición Azófar, Cristina, Isaac y Emma nos hablan de la traducción de "Bloomburrow", las características del plano y sus adaptaciones favoritas de la colección. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
…
continue reading