Artwork

Contenuto fornito da Szyb Kultury. Tutti i contenuti dei podcast, inclusi episodi, grafica e descrizioni dei podcast, vengono caricati e forniti direttamente da Szyb Kultury o dal partner della piattaforma podcast. Se ritieni che qualcuno stia utilizzando la tua opera protetta da copyright senza la tua autorizzazione, puoi seguire la procedura descritta qui https://it.player.fm/legal.
Player FM - App Podcast
Vai offline con l'app Player FM !

Z wizytą na Śląsku Opolskim (gość: Alan Jasik)

37:24
 
Condividi
 

Manage episode 424992995 series 3581420
Contenuto fornito da Szyb Kultury. Tutti i contenuti dei podcast, inclusi episodi, grafica e descrizioni dei podcast, vengono caricati e forniti direttamente da Szyb Kultury o dal partner della piattaforma podcast. Se ritieni che qualcuno stia utilizzando la tua opera protetta da copyright senza la tua autorizzazione, puoi seguire la procedura descritta qui https://it.player.fm/legal.

Wsłuchujemy się w vox populi. W internetowej sondzie na temat następnego odcinka wygrało... no właśnie, co? Zachodnia część Górnego Śląska? Śląsk Opolski? A może... Opolszczyzna? Ile głosów, tyle opinii.

O swoim opolskim hajmacie opowiadać będzie dla nas Alan Jasik, młody śląski aktywista. Wraz ze swoimi przyjaciółmi nagrał niedawno echt ślōnski szlagier (wraz z teledyskiem) pt. „Dźoucha Ślōnskŏ”. Rozmawiamy nie tylko o piosence, ale także o genezie nazwy „Opolszczyzna” i wzajemnych uprzedzeniach „hadziajów” oraz opolskich Górnoślązaków, a także problemach mniejszości niemieckiej z mówieniem po niemiecku...

Dla nienadążających za opolskim dialektem i germanizmami Alana przygotowaliśmy mały słowniczek:

ajnfach – łatwo, prosto

bajszpil – przykład

bajtel – dziecko

beztōż – dlatego

bildować – kształcić

byzuch – wizyta

cajtōng – gazeta

durch – ciągle

dychnōnć – odpocząć

dyć – jednak

dziołcha – dziewczyna

ferajn – stowarzyszenie

fest – bardzo

ftory – który

geszefciorz – przedsiębiorca

geszeft – biznes

gynau – właśnie tak

hauzyrować – grasować

ino – tylko

kafej – kawa

kamrat – kolega

kuknōnć – spojrzeć

kuplować – łączyć

nacyjo – naród

pedzieć – powiedzieć

postrzōd – pośród

praktisz – praktycznie

radyjok – radio

Rajch – Niemcy

rōwniok – równieśnik

rozłazi sie ô – chodzi o

roztōmajty – rozmaity

roztōmiły – drogi

rychtować – urządzać

rzōndzić – mówić

skirz tego – z racji tego

spokopić – zrozumieć

swaczyna – podwieczorek

synek – chłopak

szrajbnōnć – napisać

szrajbunek – pisownia

szula – szkoła

tajla – część

tauzen – tysiąc

tela – tyle

titel – tytuł

trefić – spotykać

tukej – tutaj

uwarzić – ugotować

welt – świat

wort – słowo

wszandy – wszędzie

zoca – duma

zorta – rodzaj

W odcinku wykorzystano fragmenty następujących utworów:

– „Schlesierlied”, wyk. Heino, słowa J. Reinelt, muz. P. Mittman

„Byzuch”, film z 2008 r., reż. Eugeniusz Kluczniok

– „Erika”, słowa i muz. Herms Niel

  continue reading

30 episodi

Artwork
iconCondividi
 
Manage episode 424992995 series 3581420
Contenuto fornito da Szyb Kultury. Tutti i contenuti dei podcast, inclusi episodi, grafica e descrizioni dei podcast, vengono caricati e forniti direttamente da Szyb Kultury o dal partner della piattaforma podcast. Se ritieni che qualcuno stia utilizzando la tua opera protetta da copyright senza la tua autorizzazione, puoi seguire la procedura descritta qui https://it.player.fm/legal.

Wsłuchujemy się w vox populi. W internetowej sondzie na temat następnego odcinka wygrało... no właśnie, co? Zachodnia część Górnego Śląska? Śląsk Opolski? A może... Opolszczyzna? Ile głosów, tyle opinii.

O swoim opolskim hajmacie opowiadać będzie dla nas Alan Jasik, młody śląski aktywista. Wraz ze swoimi przyjaciółmi nagrał niedawno echt ślōnski szlagier (wraz z teledyskiem) pt. „Dźoucha Ślōnskŏ”. Rozmawiamy nie tylko o piosence, ale także o genezie nazwy „Opolszczyzna” i wzajemnych uprzedzeniach „hadziajów” oraz opolskich Górnoślązaków, a także problemach mniejszości niemieckiej z mówieniem po niemiecku...

Dla nienadążających za opolskim dialektem i germanizmami Alana przygotowaliśmy mały słowniczek:

ajnfach – łatwo, prosto

bajszpil – przykład

bajtel – dziecko

beztōż – dlatego

bildować – kształcić

byzuch – wizyta

cajtōng – gazeta

durch – ciągle

dychnōnć – odpocząć

dyć – jednak

dziołcha – dziewczyna

ferajn – stowarzyszenie

fest – bardzo

ftory – który

geszefciorz – przedsiębiorca

geszeft – biznes

gynau – właśnie tak

hauzyrować – grasować

ino – tylko

kafej – kawa

kamrat – kolega

kuknōnć – spojrzeć

kuplować – łączyć

nacyjo – naród

pedzieć – powiedzieć

postrzōd – pośród

praktisz – praktycznie

radyjok – radio

Rajch – Niemcy

rōwniok – równieśnik

rozłazi sie ô – chodzi o

roztōmajty – rozmaity

roztōmiły – drogi

rychtować – urządzać

rzōndzić – mówić

skirz tego – z racji tego

spokopić – zrozumieć

swaczyna – podwieczorek

synek – chłopak

szrajbnōnć – napisać

szrajbunek – pisownia

szula – szkoła

tajla – część

tauzen – tysiąc

tela – tyle

titel – tytuł

trefić – spotykać

tukej – tutaj

uwarzić – ugotować

welt – świat

wort – słowo

wszandy – wszędzie

zoca – duma

zorta – rodzaj

W odcinku wykorzystano fragmenty następujących utworów:

– „Schlesierlied”, wyk. Heino, słowa J. Reinelt, muz. P. Mittman

„Byzuch”, film z 2008 r., reż. Eugeniusz Kluczniok

– „Erika”, słowa i muz. Herms Niel

  continue reading

30 episodi

Tutti gli episodi

×
 
Loading …

Benvenuto su Player FM!

Player FM ricerca sul web podcast di alta qualità che tu possa goderti adesso. È la migliore app di podcast e funziona su Android, iPhone e web. Registrati per sincronizzare le iscrizioni su tutti i tuoi dispositivi.

 

Guida rapida

Ascolta questo spettacolo mentre esplori
Riproduci