Artwork

Contenuto fornito da 卡卡课堂. Tutti i contenuti dei podcast, inclusi episodi, grafica e descrizioni dei podcast, vengono caricati e forniti direttamente da 卡卡课堂 o dal partner della piattaforma podcast. Se ritieni che qualcuno stia utilizzando la tua opera protetta da copyright senza la tua autorizzazione, puoi seguire la procedura descritta qui https://it.player.fm/legal.
Player FM - App Podcast
Vai offline con l'app Player FM !

交谈中听到“Get cold feet” 可不是 “脚变冷” 的意思啦!

4:46
 
Condividi
 

Manage episode 465027783 series 3029585
Contenuto fornito da 卡卡课堂. Tutti i contenuti dei podcast, inclusi episodi, grafica e descrizioni dei podcast, vengono caricati e forniti direttamente da 卡卡课堂 o dal partner della piattaforma podcast. Se ritieni che qualcuno stia utilizzando la tua opera protetta da copyright senza la tua autorizzazione, puoi seguire la procedura descritta qui https://it.player.fm/legal.

更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001

送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路

在英语的日常使用中,“Get cold feet” 这个短语如果从字面理解为 “脚变冷”,

就会与它的实际含义相差甚远。

今天,卡卡老师就来为大家详细解读

“Get cold feet” 的真实意思和用法。

“Get cold feet” 意思是 “临阵退缩;感到害怕;失去勇气”。

这个短语源于人们在面对重要事情或挑战时,

由于紧张、恐惧等情绪,身体的血液循环会受到影响,导致手脚冰凉,

后来就用 “get cold feet” 来形容这种在关键时刻退缩的心理状态。

例如:

He was about to propose to his girlfriend, but at the last moment, he got cold feet and put the ring back in his pocket.

他正要向女朋友求婚,但在最后一刻,他临阵退缩,把戒指又放回了口袋里。


原声再现:

-Why? What happened?

为什么?出什么事了?

-The wife's getting cold feet.I told her to call you.

他家老婆犹豫了。我让她打给你了。

-Okay, fine.

- 好吧。

Sometimes men just get cold feet.

有时候男人会临阵退缩。


  continue reading

2000 episodi

Artwork
iconCondividi
 
Manage episode 465027783 series 3029585
Contenuto fornito da 卡卡课堂. Tutti i contenuti dei podcast, inclusi episodi, grafica e descrizioni dei podcast, vengono caricati e forniti direttamente da 卡卡课堂 o dal partner della piattaforma podcast. Se ritieni che qualcuno stia utilizzando la tua opera protetta da copyright senza la tua autorizzazione, puoi seguire la procedura descritta qui https://it.player.fm/legal.

更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001

送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路

在英语的日常使用中,“Get cold feet” 这个短语如果从字面理解为 “脚变冷”,

就会与它的实际含义相差甚远。

今天,卡卡老师就来为大家详细解读

“Get cold feet” 的真实意思和用法。

“Get cold feet” 意思是 “临阵退缩;感到害怕;失去勇气”。

这个短语源于人们在面对重要事情或挑战时,

由于紧张、恐惧等情绪,身体的血液循环会受到影响,导致手脚冰凉,

后来就用 “get cold feet” 来形容这种在关键时刻退缩的心理状态。

例如:

He was about to propose to his girlfriend, but at the last moment, he got cold feet and put the ring back in his pocket.

他正要向女朋友求婚,但在最后一刻,他临阵退缩,把戒指又放回了口袋里。


原声再现:

-Why? What happened?

为什么?出什么事了?

-The wife's getting cold feet.I told her to call you.

他家老婆犹豫了。我让她打给你了。

-Okay, fine.

- 好吧。

Sometimes men just get cold feet.

有时候男人会临阵退缩。


  continue reading

2000 episodi

Tutti gli episodi

×
 
Loading …

Benvenuto su Player FM!

Player FM ricerca sul web podcast di alta qualità che tu possa goderti adesso. È la migliore app di podcast e funziona su Android, iPhone e web. Registrati per sincronizzare le iscrizioni su tutti i tuoi dispositivi.

 

Guida rapida

Ascolta questo spettacolo mentre esplori
Riproduci