Interviews with mathematics education researchers about recent studies. Hosted by Samuel Otten, University of Missouri. www.mathedpodcast.com Produced by Fibre Studios
…
continue reading
Contenuto fornito da FluentFiction.org. Tutti i contenuti dei podcast, inclusi episodi, grafica e descrizioni dei podcast, vengono caricati e forniti direttamente da FluentFiction.org o dal partner della piattaforma podcast. Se ritieni che qualcuno stia utilizzando la tua opera protetta da copyright senza la tua autorizzazione, puoi seguire la procedura descritta qui https://it.player.fm/legal.
Player FM - App Podcast
Vai offline con l'app Player FM !
Vai offline con l'app Player FM !
Finding New Beginnings at the Pumpkin Harvest Festival
Manage episode 447714906 series 3523009
Contenuto fornito da FluentFiction.org. Tutti i contenuti dei podcast, inclusi episodi, grafica e descrizioni dei podcast, vengono caricati e forniti direttamente da FluentFiction.org o dal partner della piattaforma podcast. Se ritieni che qualcuno stia utilizzando la tua opera protetta da copyright senza la tua autorizzazione, puoi seguire la procedura descritta qui https://it.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: Finding New Beginnings at the Pumpkin Harvest Festival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-10-30-22-34-03-de
Story Transcript:
De: Ein frischer Herbstwind wehte über die bayerische Landschaft, als Lukas durch das Dorf spazierte.
En: A fresh autumn wind blew across the bayerische landscape as Lukas strolled through the village.
De: Der Himmel war blau, und die Bäume erstrahlten in leuchtenden Gelb- und Orangetönen.
En: The sky was blue, and the trees shone in bright yellows and oranges.
De: Heute war das Kürbiserntefest, und Lukas fühlte sich ein wenig verloren.
En: Today was the pumpkin harvest festival, and Lukas felt a little lost.
De: Seit seiner Pensionierung hatte Lukas Schwierigkeiten, sich in der Gemeinde zu integrieren.
En: Since his retirement, Lukas had struggled to integrate into the community.
De: Früher war er Lehrer, doch jetzt suchte er nach einem neuen Sinn im Leben.
En: He used to be a teacher, but now he was searching for a new purpose in life.
De: Während er an den üppigen Kürbisfeldern vorbeiging, hörte er Kinder lachen.
En: As he walked past the lush pumpkin fields, he heard children laughing.
De: In der Ferne sah er auch die bunten Stände des Festes mit leuchtenden Girlanden geschmückt.
En: In the distance, he also saw the colorful festival booths decorated with bright garlands.
De: „Lukas!“ rief plötzlich eine bekannte Stimme.
En: “Lukas!” a familiar voice suddenly called.
De: Es war Greta, eine seiner ehemaligen Schülerinnen.
En: It was Greta, one of his former students.
De: „Kommst du auch zum Kürbisschnitzwettbewerb?
En: “Are you coming to the pumpkin carving contest?
De: Es wird lustig!“ Lukas zögerte kurz, doch dann nickte er.
En: It will be fun!” Lukas hesitated briefly, but then nodded.
De: „Ja, warum nicht?
En: “Yes, why not?
De: Vielleicht ist das eine gute Gelegenheit, neue Leute kennenzulernen,“ dachte er bei sich.
En: Maybe this is a good opportunity to meet new people,” he thought to himself.
De: Er trat zu Greta und dem fröhlichen Chaos des Festes bei.
En: He joined Greta and the cheerful chaos of the festival.
De: Der Platz war voller Menschen.
En: The place was full of people.
De: Kinder liefen umher, Eltern unterhielten sich, und überall duftete es nach gebrannten Mandeln und frischem Apfelstrudel.
En: Children were running around, parents were chatting, and everywhere the smell of roasted almonds and fresh apple strudel filled the air.
De: Lukas fühlte sich zuerst fehl am Platz, aber dann griff er nach einem großen Kürbis und begann, ein vertrautes Motiv hineinzuschnitzen – die Schule, die er so lange geliebt hatte.
En: Lukas first felt out of place, but then he grabbed a large pumpkin and began carving a familiar motif into it—the school he had loved for so long.
De: Während er arbeitete, kamen andere Dorfbewohner vorbei.
En: As he worked, other villagers stopped by.
De: „Sie haben uns so viel beigebracht, Herr Lukas!“, sagten viele.
En: “You taught us so much, Herr Lukas!” many said.
De: Dabei spürte er eine Verbindung, die er lange vermisst hatte.
En: In those moments, he felt a connection he had long missed.
De: Die Sonne begann unterzugehen, und der Wettbewerb kam zum Höhepunkt.
En: The sun began to set, and the contest reached its peak.
De: Die Kürbisse wurden aufgereiht und beleuchtet.
En: The pumpkins were lined up and illuminated.
De: Die Jury staunte, als sie Lukas‘ Entwurf sah – das Bild einer Schule im Kürbis, ein Symbol der Bildung und der Gemeinschaft.
En: The jury was amazed when they saw Lukas’s design—a picture of a school in the pumpkin, a symbol of education and community.
De: Er gewann den ersten Preis, und das Lächeln konnte er nicht verbergen.
En: He won first prize, and he couldn't hide his smile.
De: Nach der Preisverleihung kamen Greta und Hans zu ihm.
En: After the award ceremony, Greta and Hans came to him.
De: „Lukas, wir planen ein größeres Fest für Weihnachten.
En: “Lukas, we are planning a larger festival for Christmas.
De: Möchtest du uns helfen?
En: Would you like to help us?
De: Dein Entwurf war wunderbar.“ Lukas fühlte eine warme Welle der Zufriedenheit.
En: Your design was wonderful.” Lukas felt a warm wave of satisfaction.
De: „Ja, gern.
En: “Yes, sure.
De: Ich würde sehr gerne helfen.“ Und so fand Lukas seinen neuen Platz in der Gemeinde.
En: I would love to help.” And so, Lukas found his new place in the community.
De: Er erkannte, dass auch nach der Pensionierung neue Abenteuer und Freundschaften auf ihn warteten.
En: He realized that even after retirement, new adventures and friendships awaited him.
De: Er fühlte sich wieder lebendig und geborgen, dank der Kürbisse und dem warmen Willkommen der Dorfbewohner.
En: He felt alive and secure again, thanks to the pumpkins and the warm welcome of the villagers.
De: Der Herbst in der bayerischen Landschaft war schön, aber für Lukas war das Wichtigste, dass er wieder Teil von etwas war.
En: Autumn in the bayerische landscape was beautiful, but for Lukas, the most important thing was that he was part of something again.
De: Mit einem Herzen voller neuer Hoffnung blickte er den kommenden Monaten entgegen.
En: With a heart full of new hope, he looked forward to the coming months.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-10-30-22-34-03-de
Story Transcript:
De: Ein frischer Herbstwind wehte über die bayerische Landschaft, als Lukas durch das Dorf spazierte.
En: A fresh autumn wind blew across the bayerische landscape as Lukas strolled through the village.
De: Der Himmel war blau, und die Bäume erstrahlten in leuchtenden Gelb- und Orangetönen.
En: The sky was blue, and the trees shone in bright yellows and oranges.
De: Heute war das Kürbiserntefest, und Lukas fühlte sich ein wenig verloren.
En: Today was the pumpkin harvest festival, and Lukas felt a little lost.
De: Seit seiner Pensionierung hatte Lukas Schwierigkeiten, sich in der Gemeinde zu integrieren.
En: Since his retirement, Lukas had struggled to integrate into the community.
De: Früher war er Lehrer, doch jetzt suchte er nach einem neuen Sinn im Leben.
En: He used to be a teacher, but now he was searching for a new purpose in life.
De: Während er an den üppigen Kürbisfeldern vorbeiging, hörte er Kinder lachen.
En: As he walked past the lush pumpkin fields, he heard children laughing.
De: In der Ferne sah er auch die bunten Stände des Festes mit leuchtenden Girlanden geschmückt.
En: In the distance, he also saw the colorful festival booths decorated with bright garlands.
De: „Lukas!“ rief plötzlich eine bekannte Stimme.
En: “Lukas!” a familiar voice suddenly called.
De: Es war Greta, eine seiner ehemaligen Schülerinnen.
En: It was Greta, one of his former students.
De: „Kommst du auch zum Kürbisschnitzwettbewerb?
En: “Are you coming to the pumpkin carving contest?
De: Es wird lustig!“ Lukas zögerte kurz, doch dann nickte er.
En: It will be fun!” Lukas hesitated briefly, but then nodded.
De: „Ja, warum nicht?
En: “Yes, why not?
De: Vielleicht ist das eine gute Gelegenheit, neue Leute kennenzulernen,“ dachte er bei sich.
En: Maybe this is a good opportunity to meet new people,” he thought to himself.
De: Er trat zu Greta und dem fröhlichen Chaos des Festes bei.
En: He joined Greta and the cheerful chaos of the festival.
De: Der Platz war voller Menschen.
En: The place was full of people.
De: Kinder liefen umher, Eltern unterhielten sich, und überall duftete es nach gebrannten Mandeln und frischem Apfelstrudel.
En: Children were running around, parents were chatting, and everywhere the smell of roasted almonds and fresh apple strudel filled the air.
De: Lukas fühlte sich zuerst fehl am Platz, aber dann griff er nach einem großen Kürbis und begann, ein vertrautes Motiv hineinzuschnitzen – die Schule, die er so lange geliebt hatte.
En: Lukas first felt out of place, but then he grabbed a large pumpkin and began carving a familiar motif into it—the school he had loved for so long.
De: Während er arbeitete, kamen andere Dorfbewohner vorbei.
En: As he worked, other villagers stopped by.
De: „Sie haben uns so viel beigebracht, Herr Lukas!“, sagten viele.
En: “You taught us so much, Herr Lukas!” many said.
De: Dabei spürte er eine Verbindung, die er lange vermisst hatte.
En: In those moments, he felt a connection he had long missed.
De: Die Sonne begann unterzugehen, und der Wettbewerb kam zum Höhepunkt.
En: The sun began to set, and the contest reached its peak.
De: Die Kürbisse wurden aufgereiht und beleuchtet.
En: The pumpkins were lined up and illuminated.
De: Die Jury staunte, als sie Lukas‘ Entwurf sah – das Bild einer Schule im Kürbis, ein Symbol der Bildung und der Gemeinschaft.
En: The jury was amazed when they saw Lukas’s design—a picture of a school in the pumpkin, a symbol of education and community.
De: Er gewann den ersten Preis, und das Lächeln konnte er nicht verbergen.
En: He won first prize, and he couldn't hide his smile.
De: Nach der Preisverleihung kamen Greta und Hans zu ihm.
En: After the award ceremony, Greta and Hans came to him.
De: „Lukas, wir planen ein größeres Fest für Weihnachten.
En: “Lukas, we are planning a larger festival for Christmas.
De: Möchtest du uns helfen?
En: Would you like to help us?
De: Dein Entwurf war wunderbar.“ Lukas fühlte eine warme Welle der Zufriedenheit.
En: Your design was wonderful.” Lukas felt a warm wave of satisfaction.
De: „Ja, gern.
En: “Yes, sure.
De: Ich würde sehr gerne helfen.“ Und so fand Lukas seinen neuen Platz in der Gemeinde.
En: I would love to help.” And so, Lukas found his new place in the community.
De: Er erkannte, dass auch nach der Pensionierung neue Abenteuer und Freundschaften auf ihn warteten.
En: He realized that even after retirement, new adventures and friendships awaited him.
De: Er fühlte sich wieder lebendig und geborgen, dank der Kürbisse und dem warmen Willkommen der Dorfbewohner.
En: He felt alive and secure again, thanks to the pumpkins and the warm welcome of the villagers.
De: Der Herbst in der bayerischen Landschaft war schön, aber für Lukas war das Wichtigste, dass er wieder Teil von etwas war.
En: Autumn in the bayerische landscape was beautiful, but for Lukas, the most important thing was that he was part of something again.
De: Mit einem Herzen voller neuer Hoffnung blickte er den kommenden Monaten entgegen.
En: With a heart full of new hope, he looked forward to the coming months.
Vocabulary Words:
- retirement: die Pensionierung
- community: die Gemeinde
- to integrate: integrieren
- purpose: der Sinn
- lush: üppig
- booth: der Stand
- garland: die Girlande
- familiar: bekannt
- to hesitate: zögern
- opportunity: die Gelegenheit
- chaos: das Chaos
- almond: die Mandel
- strudel: der Strudel
- motif: das Motiv
- villager: der Dorfbewohner
- connection: die Verbindung
- contest: der Wettbewerb
- peak: der Höhepunkt
- jury: die Jury
- design: der Entwurf
- symbol: das Symbol
- education: die Bildung
- prize: der Preis
- award ceremony: die Preisverleihung
- satisfaction: die Zufriedenheit
- adventure: das Abenteuer
- safety: die Geborgenheit
- village: das Dorf
- landscape: die Landschaft
- harvest festival: das Erntefest
370 episodi
Manage episode 447714906 series 3523009
Contenuto fornito da FluentFiction.org. Tutti i contenuti dei podcast, inclusi episodi, grafica e descrizioni dei podcast, vengono caricati e forniti direttamente da FluentFiction.org o dal partner della piattaforma podcast. Se ritieni che qualcuno stia utilizzando la tua opera protetta da copyright senza la tua autorizzazione, puoi seguire la procedura descritta qui https://it.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: Finding New Beginnings at the Pumpkin Harvest Festival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-10-30-22-34-03-de
Story Transcript:
De: Ein frischer Herbstwind wehte über die bayerische Landschaft, als Lukas durch das Dorf spazierte.
En: A fresh autumn wind blew across the bayerische landscape as Lukas strolled through the village.
De: Der Himmel war blau, und die Bäume erstrahlten in leuchtenden Gelb- und Orangetönen.
En: The sky was blue, and the trees shone in bright yellows and oranges.
De: Heute war das Kürbiserntefest, und Lukas fühlte sich ein wenig verloren.
En: Today was the pumpkin harvest festival, and Lukas felt a little lost.
De: Seit seiner Pensionierung hatte Lukas Schwierigkeiten, sich in der Gemeinde zu integrieren.
En: Since his retirement, Lukas had struggled to integrate into the community.
De: Früher war er Lehrer, doch jetzt suchte er nach einem neuen Sinn im Leben.
En: He used to be a teacher, but now he was searching for a new purpose in life.
De: Während er an den üppigen Kürbisfeldern vorbeiging, hörte er Kinder lachen.
En: As he walked past the lush pumpkin fields, he heard children laughing.
De: In der Ferne sah er auch die bunten Stände des Festes mit leuchtenden Girlanden geschmückt.
En: In the distance, he also saw the colorful festival booths decorated with bright garlands.
De: „Lukas!“ rief plötzlich eine bekannte Stimme.
En: “Lukas!” a familiar voice suddenly called.
De: Es war Greta, eine seiner ehemaligen Schülerinnen.
En: It was Greta, one of his former students.
De: „Kommst du auch zum Kürbisschnitzwettbewerb?
En: “Are you coming to the pumpkin carving contest?
De: Es wird lustig!“ Lukas zögerte kurz, doch dann nickte er.
En: It will be fun!” Lukas hesitated briefly, but then nodded.
De: „Ja, warum nicht?
En: “Yes, why not?
De: Vielleicht ist das eine gute Gelegenheit, neue Leute kennenzulernen,“ dachte er bei sich.
En: Maybe this is a good opportunity to meet new people,” he thought to himself.
De: Er trat zu Greta und dem fröhlichen Chaos des Festes bei.
En: He joined Greta and the cheerful chaos of the festival.
De: Der Platz war voller Menschen.
En: The place was full of people.
De: Kinder liefen umher, Eltern unterhielten sich, und überall duftete es nach gebrannten Mandeln und frischem Apfelstrudel.
En: Children were running around, parents were chatting, and everywhere the smell of roasted almonds and fresh apple strudel filled the air.
De: Lukas fühlte sich zuerst fehl am Platz, aber dann griff er nach einem großen Kürbis und begann, ein vertrautes Motiv hineinzuschnitzen – die Schule, die er so lange geliebt hatte.
En: Lukas first felt out of place, but then he grabbed a large pumpkin and began carving a familiar motif into it—the school he had loved for so long.
De: Während er arbeitete, kamen andere Dorfbewohner vorbei.
En: As he worked, other villagers stopped by.
De: „Sie haben uns so viel beigebracht, Herr Lukas!“, sagten viele.
En: “You taught us so much, Herr Lukas!” many said.
De: Dabei spürte er eine Verbindung, die er lange vermisst hatte.
En: In those moments, he felt a connection he had long missed.
De: Die Sonne begann unterzugehen, und der Wettbewerb kam zum Höhepunkt.
En: The sun began to set, and the contest reached its peak.
De: Die Kürbisse wurden aufgereiht und beleuchtet.
En: The pumpkins were lined up and illuminated.
De: Die Jury staunte, als sie Lukas‘ Entwurf sah – das Bild einer Schule im Kürbis, ein Symbol der Bildung und der Gemeinschaft.
En: The jury was amazed when they saw Lukas’s design—a picture of a school in the pumpkin, a symbol of education and community.
De: Er gewann den ersten Preis, und das Lächeln konnte er nicht verbergen.
En: He won first prize, and he couldn't hide his smile.
De: Nach der Preisverleihung kamen Greta und Hans zu ihm.
En: After the award ceremony, Greta and Hans came to him.
De: „Lukas, wir planen ein größeres Fest für Weihnachten.
En: “Lukas, we are planning a larger festival for Christmas.
De: Möchtest du uns helfen?
En: Would you like to help us?
De: Dein Entwurf war wunderbar.“ Lukas fühlte eine warme Welle der Zufriedenheit.
En: Your design was wonderful.” Lukas felt a warm wave of satisfaction.
De: „Ja, gern.
En: “Yes, sure.
De: Ich würde sehr gerne helfen.“ Und so fand Lukas seinen neuen Platz in der Gemeinde.
En: I would love to help.” And so, Lukas found his new place in the community.
De: Er erkannte, dass auch nach der Pensionierung neue Abenteuer und Freundschaften auf ihn warteten.
En: He realized that even after retirement, new adventures and friendships awaited him.
De: Er fühlte sich wieder lebendig und geborgen, dank der Kürbisse und dem warmen Willkommen der Dorfbewohner.
En: He felt alive and secure again, thanks to the pumpkins and the warm welcome of the villagers.
De: Der Herbst in der bayerischen Landschaft war schön, aber für Lukas war das Wichtigste, dass er wieder Teil von etwas war.
En: Autumn in the bayerische landscape was beautiful, but for Lukas, the most important thing was that he was part of something again.
De: Mit einem Herzen voller neuer Hoffnung blickte er den kommenden Monaten entgegen.
En: With a heart full of new hope, he looked forward to the coming months.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-10-30-22-34-03-de
Story Transcript:
De: Ein frischer Herbstwind wehte über die bayerische Landschaft, als Lukas durch das Dorf spazierte.
En: A fresh autumn wind blew across the bayerische landscape as Lukas strolled through the village.
De: Der Himmel war blau, und die Bäume erstrahlten in leuchtenden Gelb- und Orangetönen.
En: The sky was blue, and the trees shone in bright yellows and oranges.
De: Heute war das Kürbiserntefest, und Lukas fühlte sich ein wenig verloren.
En: Today was the pumpkin harvest festival, and Lukas felt a little lost.
De: Seit seiner Pensionierung hatte Lukas Schwierigkeiten, sich in der Gemeinde zu integrieren.
En: Since his retirement, Lukas had struggled to integrate into the community.
De: Früher war er Lehrer, doch jetzt suchte er nach einem neuen Sinn im Leben.
En: He used to be a teacher, but now he was searching for a new purpose in life.
De: Während er an den üppigen Kürbisfeldern vorbeiging, hörte er Kinder lachen.
En: As he walked past the lush pumpkin fields, he heard children laughing.
De: In der Ferne sah er auch die bunten Stände des Festes mit leuchtenden Girlanden geschmückt.
En: In the distance, he also saw the colorful festival booths decorated with bright garlands.
De: „Lukas!“ rief plötzlich eine bekannte Stimme.
En: “Lukas!” a familiar voice suddenly called.
De: Es war Greta, eine seiner ehemaligen Schülerinnen.
En: It was Greta, one of his former students.
De: „Kommst du auch zum Kürbisschnitzwettbewerb?
En: “Are you coming to the pumpkin carving contest?
De: Es wird lustig!“ Lukas zögerte kurz, doch dann nickte er.
En: It will be fun!” Lukas hesitated briefly, but then nodded.
De: „Ja, warum nicht?
En: “Yes, why not?
De: Vielleicht ist das eine gute Gelegenheit, neue Leute kennenzulernen,“ dachte er bei sich.
En: Maybe this is a good opportunity to meet new people,” he thought to himself.
De: Er trat zu Greta und dem fröhlichen Chaos des Festes bei.
En: He joined Greta and the cheerful chaos of the festival.
De: Der Platz war voller Menschen.
En: The place was full of people.
De: Kinder liefen umher, Eltern unterhielten sich, und überall duftete es nach gebrannten Mandeln und frischem Apfelstrudel.
En: Children were running around, parents were chatting, and everywhere the smell of roasted almonds and fresh apple strudel filled the air.
De: Lukas fühlte sich zuerst fehl am Platz, aber dann griff er nach einem großen Kürbis und begann, ein vertrautes Motiv hineinzuschnitzen – die Schule, die er so lange geliebt hatte.
En: Lukas first felt out of place, but then he grabbed a large pumpkin and began carving a familiar motif into it—the school he had loved for so long.
De: Während er arbeitete, kamen andere Dorfbewohner vorbei.
En: As he worked, other villagers stopped by.
De: „Sie haben uns so viel beigebracht, Herr Lukas!“, sagten viele.
En: “You taught us so much, Herr Lukas!” many said.
De: Dabei spürte er eine Verbindung, die er lange vermisst hatte.
En: In those moments, he felt a connection he had long missed.
De: Die Sonne begann unterzugehen, und der Wettbewerb kam zum Höhepunkt.
En: The sun began to set, and the contest reached its peak.
De: Die Kürbisse wurden aufgereiht und beleuchtet.
En: The pumpkins were lined up and illuminated.
De: Die Jury staunte, als sie Lukas‘ Entwurf sah – das Bild einer Schule im Kürbis, ein Symbol der Bildung und der Gemeinschaft.
En: The jury was amazed when they saw Lukas’s design—a picture of a school in the pumpkin, a symbol of education and community.
De: Er gewann den ersten Preis, und das Lächeln konnte er nicht verbergen.
En: He won first prize, and he couldn't hide his smile.
De: Nach der Preisverleihung kamen Greta und Hans zu ihm.
En: After the award ceremony, Greta and Hans came to him.
De: „Lukas, wir planen ein größeres Fest für Weihnachten.
En: “Lukas, we are planning a larger festival for Christmas.
De: Möchtest du uns helfen?
En: Would you like to help us?
De: Dein Entwurf war wunderbar.“ Lukas fühlte eine warme Welle der Zufriedenheit.
En: Your design was wonderful.” Lukas felt a warm wave of satisfaction.
De: „Ja, gern.
En: “Yes, sure.
De: Ich würde sehr gerne helfen.“ Und so fand Lukas seinen neuen Platz in der Gemeinde.
En: I would love to help.” And so, Lukas found his new place in the community.
De: Er erkannte, dass auch nach der Pensionierung neue Abenteuer und Freundschaften auf ihn warteten.
En: He realized that even after retirement, new adventures and friendships awaited him.
De: Er fühlte sich wieder lebendig und geborgen, dank der Kürbisse und dem warmen Willkommen der Dorfbewohner.
En: He felt alive and secure again, thanks to the pumpkins and the warm welcome of the villagers.
De: Der Herbst in der bayerischen Landschaft war schön, aber für Lukas war das Wichtigste, dass er wieder Teil von etwas war.
En: Autumn in the bayerische landscape was beautiful, but for Lukas, the most important thing was that he was part of something again.
De: Mit einem Herzen voller neuer Hoffnung blickte er den kommenden Monaten entgegen.
En: With a heart full of new hope, he looked forward to the coming months.
Vocabulary Words:
- retirement: die Pensionierung
- community: die Gemeinde
- to integrate: integrieren
- purpose: der Sinn
- lush: üppig
- booth: der Stand
- garland: die Girlande
- familiar: bekannt
- to hesitate: zögern
- opportunity: die Gelegenheit
- chaos: das Chaos
- almond: die Mandel
- strudel: der Strudel
- motif: das Motiv
- villager: der Dorfbewohner
- connection: die Verbindung
- contest: der Wettbewerb
- peak: der Höhepunkt
- jury: die Jury
- design: der Entwurf
- symbol: das Symbol
- education: die Bildung
- prize: der Preis
- award ceremony: die Preisverleihung
- satisfaction: die Zufriedenheit
- adventure: das Abenteuer
- safety: die Geborgenheit
- village: das Dorf
- landscape: die Landschaft
- harvest festival: das Erntefest
370 episodi
Wszystkie odcinki
×Benvenuto su Player FM!
Player FM ricerca sul web podcast di alta qualità che tu possa goderti adesso. È la migliore app di podcast e funziona su Android, iPhone e web. Registrati per sincronizzare le iscrizioni su tutti i tuoi dispositivi.