Artwork

Contenuto fornito da Khadar Osman. Tutti i contenuti dei podcast, inclusi episodi, grafica e descrizioni dei podcast, vengono caricati e forniti direttamente da Khadar Osman o dal partner della piattaforma podcast. Se ritieni che qualcuno stia utilizzando la tua opera protetta da copyright senza la tua autorizzazione, puoi seguire la procedura descritta qui https://it.player.fm/legal.
Player FM - App Podcast
Vai offline con l'app Player FM !

Mother Tongue

5:59
 
Condividi
 

Manage episode 366441370 series 3190063
Contenuto fornito da Khadar Osman. Tutti i contenuti dei podcast, inclusi episodi, grafica e descrizioni dei podcast, vengono caricati e forniti direttamente da Khadar Osman o dal partner della piattaforma podcast. Se ritieni che qualcuno stia utilizzando la tua opera protetta da copyright senza la tua autorizzazione, puoi seguire la procedura descritta qui https://it.player.fm/legal.

We're focusing on a poem by renowned Somali poet Hadraawi in today's episode. Recently, Hadraawi passed away. May Allah grant him mercy. He was essentially the Somali people's Shakespeare, as I mentioned in the episode

I am aware that poems can be challenging since poets must carefully select the words that best describe the situation they are describing. Therefore, don't worry if you stumble over a few words like I did.

Dhalashada afkaygiyo

Dhigashada fartaydaan

Kaga baxay dhibaatoon

Hawlihii ku dhaafee,

Iyadaa dhaqaalaha

Dhidibbada u aastoo

Dheelliga u diiddaye,

Dhulka wadajirkiisee

Iyadaa dhammeesee.

Through the fixing of its spelling

my language is delivered:

my difficulties done with,

I'm freed from every hindrance.

Settling the orthography’s

our economy's foundation;

it defends against all defects

in the oneness of our nation -

it underwrites and it defines.

--- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/learnsomalilanguage/support
  continue reading

80 episodi

Artwork

Mother Tongue

Learn Somali Language Podcast

161 subscribers

published

iconCondividi
 
Manage episode 366441370 series 3190063
Contenuto fornito da Khadar Osman. Tutti i contenuti dei podcast, inclusi episodi, grafica e descrizioni dei podcast, vengono caricati e forniti direttamente da Khadar Osman o dal partner della piattaforma podcast. Se ritieni che qualcuno stia utilizzando la tua opera protetta da copyright senza la tua autorizzazione, puoi seguire la procedura descritta qui https://it.player.fm/legal.

We're focusing on a poem by renowned Somali poet Hadraawi in today's episode. Recently, Hadraawi passed away. May Allah grant him mercy. He was essentially the Somali people's Shakespeare, as I mentioned in the episode

I am aware that poems can be challenging since poets must carefully select the words that best describe the situation they are describing. Therefore, don't worry if you stumble over a few words like I did.

Dhalashada afkaygiyo

Dhigashada fartaydaan

Kaga baxay dhibaatoon

Hawlihii ku dhaafee,

Iyadaa dhaqaalaha

Dhidibbada u aastoo

Dheelliga u diiddaye,

Dhulka wadajirkiisee

Iyadaa dhammeesee.

Through the fixing of its spelling

my language is delivered:

my difficulties done with,

I'm freed from every hindrance.

Settling the orthography’s

our economy's foundation;

it defends against all defects

in the oneness of our nation -

it underwrites and it defines.

--- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/learnsomalilanguage/support
  continue reading

80 episodi

Alla avsnitt

×
 
Loading …

Benvenuto su Player FM!

Player FM ricerca sul web podcast di alta qualità che tu possa goderti adesso. È la migliore app di podcast e funziona su Android, iPhone e web. Registrati per sincronizzare le iscrizioni su tutti i tuoi dispositivi.

 

Guida rapida