Artwork

Contenuto fornito da Marí Peté. Tutti i contenuti dei podcast, inclusi episodi, grafica e descrizioni dei podcast, vengono caricati e forniti direttamente da Marí Peté o dal partner della piattaforma podcast. Se ritieni che qualcuno stia utilizzando la tua opera protetta da copyright senza la tua autorizzazione, puoi seguire la procedura descritta qui https://it.player.fm/legal.
Player FM - App Podcast
Vai offline con l'app Player FM !

Turning Six | Ses Word

6:08
 
Condividi
 

Manage episode 312698507 series 3242415
Contenuto fornito da Marí Peté. Tutti i contenuti dei podcast, inclusi episodi, grafica e descrizioni dei podcast, vengono caricati e forniti direttamente da Marí Peté o dal partner della piattaforma podcast. Se ritieni che qualcuno stia utilizzando la tua opera protetta da copyright senza la tua autorizzazione, puoi seguire la procedura descritta qui https://it.player.fm/legal.

I believe we are celebrating Africa Month – so I heard, when the International Office of the Durban University of Technology where I work, invited me to share a poem in my mothertongue, Afrikaans.

I’m going to use a poem that I wrote first in English sixteen years ago – for my daughter – it is called Turning Six. This year I tried my hand at translating it into Afrikaans -- and I like the way it turned out. Before I do the poem, just a little bit about Afrikaans –

It is one of South Africa’s eleven official languages, and was shaped in a melting pot at the Southern-most tip of Africa -- it is considered a creole language. Its strongest roots are Dutch, but also from Western Europe, the likes of Portuguese, French and English. Arabic is one of its lesser-known influences. And of course, local Nguni languages, and the clicks of the Khoi-San also dance in the cadences of Afrikaans.

Here is the poem – I will do it in English first so you can get the meaning, and thereafter in Afrikaans.

  continue reading

12 episodi

Artwork
iconCondividi
 
Manage episode 312698507 series 3242415
Contenuto fornito da Marí Peté. Tutti i contenuti dei podcast, inclusi episodi, grafica e descrizioni dei podcast, vengono caricati e forniti direttamente da Marí Peté o dal partner della piattaforma podcast. Se ritieni che qualcuno stia utilizzando la tua opera protetta da copyright senza la tua autorizzazione, puoi seguire la procedura descritta qui https://it.player.fm/legal.

I believe we are celebrating Africa Month – so I heard, when the International Office of the Durban University of Technology where I work, invited me to share a poem in my mothertongue, Afrikaans.

I’m going to use a poem that I wrote first in English sixteen years ago – for my daughter – it is called Turning Six. This year I tried my hand at translating it into Afrikaans -- and I like the way it turned out. Before I do the poem, just a little bit about Afrikaans –

It is one of South Africa’s eleven official languages, and was shaped in a melting pot at the Southern-most tip of Africa -- it is considered a creole language. Its strongest roots are Dutch, but also from Western Europe, the likes of Portuguese, French and English. Arabic is one of its lesser-known influences. And of course, local Nguni languages, and the clicks of the Khoi-San also dance in the cadences of Afrikaans.

Here is the poem – I will do it in English first so you can get the meaning, and thereafter in Afrikaans.

  continue reading

12 episodi

Tutti gli episodi

×
 
Loading …

Benvenuto su Player FM!

Player FM ricerca sul web podcast di alta qualità che tu possa goderti adesso. È la migliore app di podcast e funziona su Android, iPhone e web. Registrati per sincronizzare le iscrizioni su tutti i tuoi dispositivi.

 

Guida rapida